Mark Allen Klenk (USA/Österreich) geb. in Colorado USA, lebt seit 1998 in Österreich. Schreibt Prosa, Lyrik auf Englisch und auf Deutsch. Freiberuflicher, literarischer Übersetzer und Grafiker. Veranstalter vieler Kulturveranstaltungen.

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 


PASSIVITÄT

 

An der Front

wollte ich nicht kämpfen,

sondern etwas ändern

in mir

mit dir.

Aber wenn ich

mich darum bemühe,

dann geräte ich

unversehens in den Krieg.

Neutralität ist eine Illusion.
Es gibt im Kampf

 

nur Tote und Verwundete.

 

 

In Wien

 

In Wien
immer nach oben schauen,
verlorene Geschichte lauert
auf jeder Straße. Symbole.
Vergessene Hausnummern
Wasserspeier und Engelstatuen
auf allen Fassaden.

 

Geschichte, Kunst, Architektur.
Wir
verlorene Gabe der Bewunderung.

 

Nasenspitz nach oben, Leute!
Dann wieder nach unten
in Geschichtsbücher hinein.

 

Eng

 

Engpass des Herzens,

Panik steigt hoch.

Die Brust droht zu zerplatzen.

Meine Fantasie triggert
Tod und Ohnmacht.

Die Wahrheit ist:

Da entsteht ein Wechsel

in der Enge eines Kokons.

Wie bei einer Raupe
entsteht durch die Verwandlung

ein Schmetterling.

 

 

 

PASSIVITY

I didn't want to fight
on the front,

but rather to change something

in me

with you.

But when I
make efforts,

then I get dragged

unexpectedly into the war.

Neutrality is an illusion.

In the battle there are

 

only the dead and wounded.

 

 

In Vienna

 

In Vienna

always look up,

lost history lurks

on every road. Symbols.

Forgotten house numbers

Gargoyles and angel statues

on all façades.

History, art, architecture.

We

lost gift of admiration.

Nose up, people!

Then back down again

into the history books.

 

 

Tight

 

Bottleneck of the heart,

Panic rides high.

Chest threatens to burst.

My imagination triggers

death and impuissance.

The truth is:

There's a change within
the narrowness of a cocoon.

Like how a caterpillar

arises from the transformation

as a butterfly.