Mitra Shahmoradi-Strohmaier (Iran/Österreich) geb. 1955 in Abadan (Iran). Sie studierte Malerei in Teheran und Wien. Sie lebt und arbeitet als freischaffende Künstlerin in Wien, wo sie u.a. in der künstlerischen Bildung tätig ist. Seit 1982 stellt sie regelmäßig als Weltbürgerin ihre Werke im In- und Ausland aus. Sie hat zwei Gedicht und Bildband 1001 Nacht das ewige Spiel, "Wien 2015 und Ich male die Welt zu Licht Geflüster einer Malerin“, Wien, 2010 veröffentlicht.
Sie organisierte zahlreiche Ausstellungen und künstlerische Veranstaltungen zu interkulturellen und genderspezifischen Themen im In- und Ausland und wurde für ihr Engagement mit einer Professur ausgezeichnet. In Fresach spricht sie über die „Darstellung der Liebe in der bildenden Kunst des Orients“.
Deutsch
Farsi
ICH ÖFFNE
Räume schweigen
Türen sind geschlossen
Fenster sind geschlosse
Menschen sind geschlosse
Ort ist schöner als seine Menschen
ich öffne
alle Türen und Fenster
und tanze in singenden Räumen
mit offenen Mensche
Menschen die schöner sind als ihr Ort
WIESO BIST DU SO FERN?
wieso bist du so fern?
wieso hast du mich nicht gehalten?
ich sehe aber deine Pracht und Schönheiten
deine mächtigen Berge
deine alten Bäume
deine duftenden Blumen
deinen strahlenden Himmel
deine warme Sonne
deine fruchtbare Erde
deine mir vertrauten Menschen
wieso wolltest du mich nicht?
wieso hast du mich nicht behalten
mein Land?
ABER OHNE WORT
manchmal denke ich an dich
und wünsche dich zu sehen
deinen warmen Blick
und fröhliches Lächeln
manchmal denke ich an dich
alles ist sichtbar
aber mit einem Schleier bedeckt
alles ist vertraut
aber ohne Wort
alles ist zärtlich
aber ohne Berührung
alles ist sinnlich
aber unerreichbar
alles ist hautnah
aber Traumwelt
manchmal denke ich an dich
und wünsche dich zu sehen
kann ich mir mit Gott eine Freundschaft wünschen?
می گشایم
اتاقها در سکوت
درها بسته
پنجرها بسته
انسانها بسته
شهر از مردمانش زیباتر
می گشایم
تمامی درها و پنجرها را
و میرقصم در اتاقهای آوازخوان
همراه مردمانی آزاده
مردمانی زیباتر از شهرشان
چرا اینچنین دوری؟
چرا اینچنین دوری؟
چرا مرا از رفتن بازنداشتی؟
من ولی شکوه و زیبایی تو را می بینم
کوه های پرتوانت را
درختان کهنسالت را
گلها ی عطرآگینت را
آسمان درخشانت را
آفتاب گرمت را
خاک بارآورت را
و مردمان مانوس با منت را
چرا مرا نخواستی؟
چرا مرا نگاه نداشتی؟
سرزمین من
ولی بدون سخن
گاهی به تو می اندیشم
در آرزوی دیدارت
نگاه گرمت
لبخند شادت
گاهی به تو می اندیشم
همه چیز آشکار
ولی نا پیدا
همه چیز مانوس
ولی بدون سخن
همه چیز لطیف
ولی بی تماس
همه چیز تمناگر
ولی دست نیافتنی
همه چیز نزدیکتر از وجود
ولی رویا
گاهی به تو می اندیشم
در آرزوی دیدارت
می توانم آرزوی دوستی با خدا داشته باشم؟