Osama Suliman (Sudan/USA) ein sudanesischer Dichter. Er hat vier Gedichtbände veröffentlicht. Sein Gedichtband „ Kaffee des Krieges“ wurde in English übersetzt und in USA veröffentlicht. Er lebt in Philadelphia- USA.
Deutsch
Arabisch
KAFFEE DES KRIEGS
Im Krieg trinkt der Tod seinen Kaffee in unserer Nähe
Er teilt mit uns unseren Kaffee
Er trinkt uns
Kaffee im Krieg hat den gleichen Geschmack wie dort, in der Stadt
Zwischen zwei Schlucken springt ein Vogel in Panik vor deinem Gesicht.
Du hast ein tiefes Verlangen zu Weinen
Sehnsucht nach jemandem
Nach einer Wärme
Ein Krieger fällt in deiner Nähe
Der Tod könnte dich von deiner Tasse wegschnappen
Im Krieg niemand trinkt seine Kaffeetasse aus.
Aus dem Arabischen übersetzt von Ishraga Mustafa Hamid, deutsche Bearbeitung von Traude Pillai
قهوة الحرب
في الحرب يشربُ الموتُ قهوتَه قريباً منّا
يشاركُنا قهوتَنا
يشربُنا
للقهوةِ في الحربِ نفسُ نكهتها هناكَ في المدينةْ
وبين رشفةٍ وأخرى يقفزُ طائرٌ في وجهِكَ مذعوراً
تجتاحكُ رغبةٌ عميقةٌ في البكاءْ
شوقٌ إلى شخص ما
دفءٍ ما
يسقطُ مقاتلٌ قريباً منْك
وقد يخطِفُكُ الموتُ من فنجانِك
في الحربِ لا أحد َ يكملُ قهوتَه