Osama Suliman (Sudan/USA) ein sudanesischer Dichter. Er hat vier Gedichtbände veröffentlicht. Sein Gedichtband „ Kaffee des Krieges“ wurde in English übersetzt und in USA veröffentlicht. Er lebt in Philadelphia- USA.

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

Arabisch


 KAFFEE DES KRIEGS

 

 

Im Krieg trinkt der Tod seinen Kaffee in unserer Nähe

Er teilt mit uns unseren Kaffee

Er trinkt uns

 

Kaffee im Krieg hat den gleichen Geschmack wie dort, in der Stadt

Zwischen zwei Schlucken springt ein Vogel in Panik vor deinem Gesicht.

Du hast ein tiefes Verlangen zu Weinen

Sehnsucht nach jemandem

Nach einer Wärme

Ein Krieger fällt in deiner Nähe

Der Tod könnte dich von deiner Tasse wegschnappen

Im Krieg niemand trinkt seine Kaffeetasse aus.

 

 

 

Aus dem Arabischen übersetzt von Ishraga Mustafa Hamid, deutsche Bearbeitung von Traude Pillai

 

 

 

 

 

 

قهوة الحرب

 

 

في الحرب يشربُ الموتُ قهوتَه قريباً منّا

 

يشاركُنا قهوتَنا

 

يشربُنا

 

 

 

للقهوةِ في الحربِ نفسُ نكهتها هناكَ في المدينةْ

 

وبين رشفةٍ وأخرى يقفزُ طائرٌ في وجهِكَ مذعوراً

 

تجتاحكُ رغبةٌ عميقةٌ في البكاءْ

 

شوقٌ إلى شخص ما

 

دفءٍ ما

 

يسقطُ مقاتلٌ قريباً منْك

 

وقد يخطِفُكُ الموتُ من فنجانِك

 

في الحربِ لا أحد َ يكملُ قهوتَه