Wafika Maatouk (Lebanon/Austria) is Lebanon-born and Austria-based writer. She writes in Arabic as well as in English. Recently, she published a book of paintings. She has a post graduate degree in Interior Architecture from the Lebanese university . She worked as Junior interior architect in Al Habtoor engineering company in Dubai, United Arab Emirate. She lives and works in Vienna.

 

 

English

 

 

Punjabi


BECAUSE THEY FEAR LOVE

 

They hung us from the gallows on the yards of the martyrs ... and flogged us two thousand lashes with the whip of their tongues …

 

 

They forbade us to love ... because they fear love …

 

They proceeded immortalized laws... they set up suspended courts... They made their prejudices against us... before they heard your defense and before they heard mine... They did not allow us to appeal the ruling and besieged me.

 

They crossed our path... because they fear love …

 

They made us bars of guilt and fear, haunted us wherever we went .... They explained our hearts and our brains, imprisoned feelings and thoughts in them ... They accused us of being free ... and they burned with fire the fields we planted.

 

They hurt the heart ... because they fear love …

 

They aloud the betrayal, love and marriage of the important ones ... Sweeten the fiftieth man for the twentieth girl ... because he is a man and the society is a big male ... and forbid your love for me, stamping us with betrayal ... because I am normal and because you are normal ... you are not Princess Diana or Queen Noor ... I am not King Charles nor King Hussain…We are only two people ... they set up war against them ... because they fear love ...

 

They forgot the issues of the Arab nation ... They forgot the problems of deprivation and humanity ... They tried us, flogged us, imprisoned us and betrayed us

 

it was not enough for them... so they stamp our Lord with a stigma and us with blasphemy ... because they fear love

 

 

APPEAL TO HUMAN BEINGS

 

Come, take my land as a gift ...

Give me, like your country, a homeland for humanity.

Come I implore you with your respect for mankind

Save my land from that barbarism ...

Save my son, my baby, my cat, and that identity ...

I'm fed up with the superficiality of beauty, food, and musical tunes ...

Whenever I open my senses, I can only see, hear and taste the being of a victim ...

Come save me from that nationality …

I did not mean to disperse my humanity when I said to myself: I am an Arab ...

Come teach us how to drive a train without iron tools ... Teach us how to walk on the track as a group of people without selfishness ...

Teach us how to walk with a donkey without becoming folowers and slaves ..

Teach us how to marry women with love without the tyranny of authoritarian masculinity ...

Teach us how to restore the homelands without a starvation and civil wars ... Teach us how to embrace each other and take care of the core ...

Teach us how the universe could not be if we went beyond the limits of gravity!

Teach us that the ruled flock is the one who deviates from the path of The parish

and that the law of the jungle is not an eternal law, and that wolves cannot live with sheeps except for the ambitions of the victim …

Teach us that starving the body cannot win the cause of legitimacy and that the real cold is in icy hearts ...

Teach us that fear terrified us and drank it like a poison with the alphabet, until the letters dropped their points, the pages closed their openings, and the sound strings were suffocated ...

Come, take the fake independence of my identety and restore my personal existence to the humanity

 

 

 «مناشده بشريه »

 

تعالوا خذوا ارضي هدية ...
وامنحوني مثل وطنكم وطنا للإنسانيه .
تعالوا اناشدكم بإحترامكم للبشريه
انقذوا ارضي من تلك البربريه ...
انقذوا ولدي ونبتتي وقطتي وتلك الهويه ...
انا ضقت ذرعا بسطحية الجمال والطعام والانغام الموسيقيه ...
فكلما فتحت حواسي لا ارى واسمع واتذوق إلا كيان ضحيه ...
تعالوا أنقذوتي من تلك الجنسيه ...
انا لم أقصد أن تتشتت إنسانيتي عندما قلت لنفسي : انا عربيه ...

 

تعالوا علمونا كيف نقود قطار من دون ادوات حديديه ... علمونا كيف نمشي على المسار كمجموعه بشر من دون انانية ...
علمونا كيف نسير بحمار من دون أن نمتهن العبوديه ..
علمونا كيف نتزوج النساء بحب من دون طغيان الذكوريه السلطويه ...
علمونا كيف تستعاد الأوطان من دون مجاعات وحروب اهليه ... علمونا كيف نحتضن بعضنا ونمتهن القضيه ...

 

علمونا كيف لا يمكن للكون أن يكون اذا ما خرجنا عن طوع الجاذبيه ! ... علمونا أن القطيع المحكوم هو من يخرج عن مسار الرعيه و أن شريعة الغاب ليست شريعة ابديه وانه لا يمكن للذئاب أن تعيش مع النعاج إلا لمطامع في الضحيه ...

 

علمونا أن تجويع الجسد لا يمكن أن يربح قضية شرعيه وأن البرد الحقيقي في القلوب الجليديه ...
علمونا أن الخوف أرهبنا وتجرعناه كسم مع الابجديه حتى اسقطت الحروف نقاطها وأغلقت الصفحات فتحاتها وإختنقت الاوتار الصوتيه ... وبات العدم في وطني ينازع الموت في الابديه ...

 

تعالوا خذو ارضي المدعيه الإستقلاليه وأعيدوا شخصي ووجودي للإنسانية...

و.م ....

 

 

 

 

 

 

"سترتك الخمريه "

 

 

 

لم يكن بيننا تاريخ ولا قبلات
لم يكن بيننا غرام ولا حتى هفوات
لم يكن بيننا إلا زمن امتلئ بالمحادثات ...

 

كنت صديق الأيام التي اختارتني
كنت رفيق الآلام التي ضيعتني
كنت دليل من نور في ظلمة ارهقتني ...

 

كنت عاقد الحاجبين بخيلا علي قلبي
كنت تجد الكهوله أمام طفولتي
وتشتد مسؤولية أمام تهوري

 

 

 

وهناك ...
على منصة الوداع في المطار
عندما غادرت وطن امومتي
و انسلخت ملصقات النضال مع الأمطار
اهديتني سترتك الخمريه ...

 

في غربتي مع الوحده نسيت قسوتك
نسيت كهولتك ووحدتك وتذكرت حكمتك ...
وكلما بردت اهدابي من عجز الحنين لبست المألوف الآمن
في سترتك الخمريه

 

كل صوف العالم لا يحمل الدفئ الذي في سترتك الخمريه ...
اخشى أن أخسر من وزني و حجمي كي لا تنزلق عني سترتك الخمريه ...

 

أخشى أن أجد من يحبني فيكتشف أنني اخونه مع سترتك الخمريه ...

 

أخشى أن اخون الفكر الذي علمتني إياه :" أن العيش في الخوف أسوء من الخوف من العيش " وكل ما أريده أخشى منه على سترتك الخمريه

 

.صنع الله الخطايا حتى يعلمنا التواضع في طلب رحمته ...
أرى البعض يتواضع بطلب الرحمه مرارا بدون خطايا ..
هل عاش مثلي في #سترتك_الخمريه لتشبعه البقايا ؟

 

تركني صديقي الذي يشبهك ...
تركني التاريخ المظلم الذي يشبهني ...
واليوم تتركني الأيام الثلاثمئه التي قهرتني
وفي أخطر فرص الحياة تتركني قناعات المغادرة التي اصابتني ... تدخل مكانها قناعة أنني أنا التي تركتها وتركت صديقي الذي يشبهك ، وتركت الأيام الماضية ، أنا التي أخترت وأنا المسؤولة عن خياراتي كلها، إلا سترتك_الخمريه ...
فعقلي وحده الذي أدمن على هورمون الأمان الذي في سترتك_الخمريه

 

اليوم احتفلت يمرور السنه مع أصدقاء آخرين
نشدوا وغنوا وكانوا يجهلون أنني لا أشعر بفرحهم ...
كدت أن افتح فمي لكني تذكرت أن الصامتون أكثر تفكرا
أن المنشدون لا يفرحون بنوعية المنشوده إنما بقربها من جلودهم المرتعشه حزنا ، بقرب دفئها المألوف الآمن من خوفهم من الغربه ...مثلي تماما أنا وسترتك الخمريه ...

 

 فهمت لماذا اناشيدهم التي لا تدخل قلبي دافئه على قلوبهم وعقولهم وذكرياتهم وفخرهم واعتزارهم ، فهمت ذلك فقط من سترتك_الخمريه ...

 

أليست الهدايا القريبة، وقت الوداع، أمانة في الحياة مثل القمصان التي تقتفي آثارنا في الحياة ؟

 

العالم لم يرى أن بشرتي البيضاء وشعري الأشقر يشبه البشرة الداكنه والشعر المنكمش بميول خمري لأني في برد الشتاء الذي أصاب قلبي وظلل عقلي : لبست سترتك الخمريه التي لا تحمل لون عنصريه ولا طائفيه ولا كراهيه ... تحمل فقط دفئ الإنسانيه .

 

 


Translated from Arabic to English by the poet