Yogesh Patel (India/UK) has received an MBE for literature in the Queen’s New Year Honours list 2020. Internationally celebrated, he edits Skylark and runs Skylark Publications UK as well as a non-profit Word Masala project to promote South-Asian diaspora literature. Previously he has received the Freedom of the City of London. With LP records, films, radio, children’s book, fiction and non-fiction books, and three poetry collections to his credit, he is a recipient of many awards, including an honour in April 2019 at New York University as a Poet-of-Honor. Amidst many venues, he has read in the House of Lords and at the National Poetry Library. His writing has appeared in many important literary journals, including PN Review, The London Magazine, Asia Literary Review, Under the Radar, Shearsman, IOTA, Envoi, Understanding, Orbis, The Book Review, Confluence, on BBC TV and Radio, in newspapers, and more. His work also features in The National Curriculum anthology, MacMillan, Sahitya Akademi and numerous other anthologies across the world. By profession, Yogesh is a qualified optometrist and an accountant.
English
    Gujurati
Crow
     There is a crow on the roof             
     looking around for flesh             
     he cares little for mere skin            
     when you see a man             
     looking at your skin, not at you             
you begin to love the crow
     the crow knows             
that flesh is better than skin
Home
Only if Abhimanyu knew!
The name of the seventh war zone is
London
And there is no way out
(If Krishna knew
He had refrained in silence)
-?
Here
Here
Those few
Rising from a pyramid
Endeavour
To fill the sky
Under their
Gargantuan height, deformity
Now
The world prevails crushed
લોહિયાળ પંજા
છત પર એક કાગડો છે
માંસ શોધે છે
એને ચામડીમાં રસ નથી
પરંતુ જ્યારે જ્યારે તમે માણસને
તમારી ત્વચા સામે જોતો જુઓ છો
તમને સહેજે કાગડા પર વહાલ ઊભરાઇ આવે છે
કારણકે કાગડો જરૂર જાણે છે:
ચામડી કરતાં માંસ વધુ ઉત્તમ છે!
લંડન
અભિમન્યુને ખબર હોત તો-
કે સાતમા કોઠાનું
નામ છે
લંડન
અને લંડનની બહાર
જતો નથી
એક્કે રસ્તો
--?
અહીં
અહીં
ફલાણા જણ
પિરામિડમાંથી ઊભા થઈ
આખું આકાશ ભરવા
જાય છે.
એમનાં રાક્ષસી કદ તથા વિકૃતિ
નીચે
હવ
જગત કચડાયા કરે છે.
    Translated from Gujarati to English by
the poet